Download the issue as one file
SECTION 1 ROMANIC LANGUAGES
Bylytsia U.Ya. COMPARATIVE PHRASEOLOGICAL NOMINATIONS OF SOME MORAL AND ETHICAL PERSONALITY TRAITS IN THE ENGLISH LANGUAGE WORLD VIEW
Davydyuk Yu.B. COGNITIVE SYMPHONY OF SOULS IN KAZUO ISHIGURO’S “NOCTURNES: FIVE STORIES OF MUSIC AND NIGHTFALL”
Komova H.V., Rubtsova V.V., Salionovych L.M. PBL AS FOR THE FORMATION OF THE WRITTEN ACADEMIC COMPETENCE
Liulka O.O. THE TIME CONCEPT ORGANIZATION IN THE ENGLISH LITERATURE DISCOURSE TEXTS AND ENGLISH TEXTS OF THE SMALL FORM
Pikalova A.O. THE PARTIAL AND CONTINUAL ESSENCE OF THE IDENTITY OF THE ENGLISH-LANGUAGE CHILDREN’S POET
Prykhodchenko O.O. THE ROLE OF ONTOLOGICAL METAPHORS IN THE VERBALIZATION OF THE CONCEPTS LIFE – DEATH IN THE GOTHIC WORLDVIEW
Serdiichuk L.P. LINGUISTIC AND PRAGMATIC PECULIARITIES OF THE TACTICAL AND STRATEGIC ORGANIZATION OF NOBEL PRIZE WINNERS’ AUTOBIOGRAPHIC DISCOURSE
Shainer I.I. THE SYSTEM OF THE LEXICAL SEMANTIC FIELD IN A LITERARY SPACE OF BRITISH LITERARY TEXTS ON MILITARY THEMES
Shovak O.I., Petii N.V. LANGUAGE UNITS DENOTING TIME IN MODERN ENGLISH (WITHIN THE FRAMEWORK OF SPEECH ACT THEORY)
SECTION 2 TRANSLATION STUDIES
Balabin V.V. CONCEPTUAL FRAMEWORK ARCHTECTURE OF THE MILITARY TRANSLATION THEORY
Bondarenko O.М. “THE SIMPSONS” NEW WORDS TRANSLATION PECULIARITIES
Velykoroda Yu.M., Kliuka V.V. TRANSLATION OF AUTHOR’S NEOLOGISMS IN CINEMATOGRAPHY (ON THE EXAMPLE OF THE FILM “BIG FRIENDLY GIANT”)
Vysotska R.R. “HUMAN COMEDY” OF BALZAC, BOOK ON THE FRENCH MANNERS OF XIX CENTURY
Herasimova O.М. STYLISTIC AND GENRE PECULIARITIES OF TEXTS AND THE WAYS OF THEIR TRANSLATION
Goli-Oglu T.V., Prokopets A.А. THE VIEWS OF PANTELEIMON KULISH ON THE ESSENCE AND THE MECHANISM OF TRANSLATION ACTIVITIES
Gudmanian A.G., Polyakova O.V. TYPICAL MISTAKES IN FILM TRANSLATION OF ANIMATED FILMS
Dobrynchuk O.O. PECULIARITIES OF FUNCTIONING AND TRANSLATION OF THE GERMAN MODAL PARTICLES IN THE SHORT STORY “KITCHEN CLOCK” BY W. BORCHERT
Kuznietsova I.V., Prykhodko Ye.S. FEATURES OF TRANSITION OF METAFOR-NEOLOGISMS IN THE TEXTS OF ANGLOMAN PRESS
Prima V.V., Shkorubska Yu.Ye. FUNCTIONING OF THE TERMINOLOGICAL FIELD “TOURISM” IN THE ENGLISH GUIDEBOOKS
Shulzhenko Yu.M. TO THE PROBLEM OF TRANSLATION OF THE INTERTEXTUAL AND PRECEDENT BASIS OF THE LANGUAGE GAME: CATEGORIZATION OF INTERTEXTUAL ELEMENTS
Yasnohurska L.M. THE SPECIFICS OF UKRAINIAN ANTONYMIC TRANSLATION (ON THE EXAMPLE OF ENGLISH IMAGINATIVE WRITING)
SECTION 3 INTERCULTURAL COMMUNICATION
Lebedeva L.E., Rahimova O.K. ENHANCING THE EFFICIENCY OF INTERCULTURAL COMMUNICATION PROCESS BY LINGUVISTICAL MEANS
Lyashov N.М., Matcokina Yu.I. TYPOLOGICAL PARALLELS OF EDUCATIONAL MOTIVES IN “THE RED AND THE BLACK” AND “THE LIUBORATSKI”
SECTION 4 SLAVIC LANGUAGES
Lahno N.V. ASPECTUAL NATURE OF THE SPHERE OF ACTANT DISTRIBUTION OF VERB’S SEMANTICS
Serbina T.G. THE FORMS OF LANGUAGE GAME REALIZATION IN FICTION
Khraban T.Ye. CONSOLIDATING POTENTIAL OF INTERNET MEMES
Shvydka N.V. THE PARADIGM OF SYMBOL MEANING OF THE ARCHETYPES OF ELEMENTS AS THE VERBALIZERS OF THE APOCALYPTIC IMAGERY